语言不同但乐趣翻倍!原神国际服Genshin Impact你下载了吗?
- 游戏攻略
- 2025-10-29 05:12:35
- 24
(来源:TapTap社区@手游妹)
最近刷到好多老外在TikTok上疯传原神整活视频!比如有个美国小哥用英配版荒泷一斗魔性笑声当闹钟,结果把自己笑醒;还有日本玩家把提瓦特地图当成健身环地图,跑图半小时等于跑步两公里……原来国际服玩家脑洞能这么大!

(来源:Reddit的Genshin Memes版块)
国际服联机时甚至能靠emoji通关副本!上次遇到个巴西队友,全程只用🌧️💥🎯表情包指挥,居然完美打完了纯水精灵,更离谱的是,欧美宅圈最近流行用“genshin”当动词,我今天又genshin了6小时”——

(来源:YouTube热门评论区的神翻译)
中英日韩四国玩家互相翻译角色台词差点笑死人,韩服把钟离的“我虽无意逐鹿,却知苍生苦楚”译成“我懒得打架,但看你们打架真着急”;英派蒙吐槽旅行者时直接变成暴躁小可爱:“Hey, lazy! Stop swimming and get the treasure!”(喂懒虫!别游了快去开宝箱!)
(来源:海外主播直播切片)
文化差异梗更是绝杀——老外第一次见到魈的面具非要说是“亚洲蝙蝠侠”,看到香菱的锅巴以为是中国版皮卡丘,甚至有人因为太喜欢璃月音乐,在Spotify上单曲循环《皎月云间之梦》结果被室友当成在修仙……
(来源:Discord群组聊天记录)
最上头的是节日活动!万圣节时欧美玩家给角色P南瓜头,圣诞节又让可莉炸圣诞树(物理),日本玩家还自制了“雷电将军做甜点”的ASMR视频,播放量飙到500万,所以别说语言是障碍,这波跨服欢乐简直像抽到了双黄蛋!
本文由苍夏蓉于2025-10-29发表在笙亿网络策划,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://fengyu.xlisi.cn/glgl/66005.html
